De l’arabe dans le français décoincé

RECENSION:

L’Humanité, 18 mars 2021

Roland Laffitte, De l’arabe dans le français décoincé, Paris, Geuthner, 2021, 400 pages, 29 €

Les deux termes du titre, arabe et français décoincé, nécessitent une explication. L’arabe, d’abord. Les linguistes ne seront pas surpris, car d’autres ouvrages de qualité ont déjà exploré ce thème, mais la synthèse de Roland Laffitte vient à point nommé pour rappeler combien cette langue a anciennement et richement imprégné le vocabulaire français. Au centre de l’ouvrage, l’auteur présente un Lexique des arabismes. Chaque mot est accompagné d’une étymologie et d’un, ou souvent de plusieurs, exemple(s) d’utilisation. Est ainsi faite tranquillement, sans polémique, la démonstration que cette langue fait partie – et depuis fort longtemps – de l’identité de notre pays, n’en déplaise aux racistes et autres islamophobes. Quant au français décoincé, comment mieux le définir que comme le contraire… du français coincé ? Roland Laffitte, tout à la fois chercheur en archives et homme de terrain, a recensé toutes les formes imaginables contemporaines d’expression populaire qui ont intégré des mots arabes. Il donc fait ici œuvre d’utilité publique.

Alain Ruscio