Des prénoms qui se retrouvent d’une langue à l’autre

Mise à jour le jeudi 29 janvier 2009

AU SOMMAIRE DE CETTE PAGE :

 

Prénoms de filles

Prénoms de garçons

Calligraphie arabe du prénom Rose

Sais-tu que des prénoms du calendrier des Postes peuvent aussi se dire en arabe ? Et que, réciproquement, des prénoms arabes, une fois traduits, figurent dans le calendrier des Postes?

Ainsi Marie et Mariam sont le même prénom. Ici seule la forme diffère, mais il s’agit dans les deux cas du nom de la mère de Jésus d’un côté dans l’Évangile, de l’autre dans le Coran. De même Jésus  se dit Issa ou Aïssa en arabe.

Mais bien d’autres noms diffèrent dans la forme bien qu’ils aient la même signification.

Prenons Rose qui est un nom de fleur bien connu : cette fleur est en arabe Warda. Ainsi Rose et Warda sont des prénoms qui se correspondent. 

Prénoms de filles

Quelques prénoms bibliques :

Ces prénoms existent dans la Bible (= Ancien Testament) et apparaissent donc en hébreu avant d’être repris par les traditions chrétienne et musulmane.

Marie, Myriam

=

Mariam

Sarah

=

Sara

Ève

=

Hawa

 

Quelques prénoms dont les sens correspondent :

Faïza, Faouza

=

Victoria

Farah

=

Laetitia

Hind

Aude

Malika

=

Reine

Nora, Nour

=

Luce

Zineb

Laure

Prénoms de garçons

Quelques prénoms bibliques :

Ces prénoms existent dans la Bible (= Ancien Testament) et apparaissent donc en hébreu avant d’être repris par les traditions chrétienne et musulmane.

David

=

Daoud

Jacques

=

Yakoub

Joseph

=

Youssef

 

Quelques prénoms dont les sens correspondent :

Adel

Just, Justin

Ahmed

Bastien, Sébastien

Ali

Brian, Maxime

Ossama*

=

Léo

Saïd

=

Félix

Sélim

Valéry

Ossama est un des nombreux noms arabes du  « lion », tout comme Léo signifie « lion ». Il en existe bien d’autres noms du lion qui sont des prénoms en langue arabe. Tu peux aller voir à ce sujet fiche du Coin Enfants intitulée  «  En compagnie des lions arabes ».