Nos prénoms à Jeumont Association Arc-en-Ciel Années 2007-2008

Jeumont au XIIIe siècle (Tapisserie réalisée par l’Association Arc-en-ciel, Jeumont)

Sommaire

Listes des prénoms

* ANNÉE 2007 : Filles  /  Garçons
* ANNÉE 2008 : Filles  /  Garçons

Descriptif de l’action

Documentation

* Bibliographie sommaire
* Sélection de sites internet

Travaux de l’atelier de tissage

Éliane écrit en arabe : إليان

Listes des prénoms

Les listes suivantes comprennent les prénoms des participantes aux ateliers de l’association et ceux de leurs familles.

Ces listes de prénoms avec leur signification et leur étymologie sont établies par SELEFA.

ANNÉE 2007

FILLES

PRÉNOM

 

 

ÉTYMOLOGIE

 

CORRESPONDANCES

AMANDINE

forme féminine d’Amand, du latin amandus, « qui doit être aimé », porté par plusieurs saints chrétiens.

Habiba, Mahbouba.

ATIKA

arabe câtiqa, « jeune fille soigneusement gardée par ses parentes, qui n’a pas encore de mari ».

Fatia [non Fathiha], Batoul, Virginie.

AURELIE (2)

 

latin Aurelia, nom porté par la mère de César, peut être dérivé, tout comme Aurélien, de aureus, « d’or, doré ».

Dhahabia.

CAROLINA

forme féminine dérivé du germanique karl, « homme fort, viril », par le biais du latin carolus, qui a aussi donné Charles. Le nom de North et South Carolina sont dérivés du nom du roi Charles 1er d’Angleterre.

≈ Narimane.

CECILIA

nom d’une grande famille latine Caecilia, que l’on relie habituellement à caecus, « aveugle ».

 

CHRISTELLE

forme dérivée du latin christianus, « chrétien », lui-même du grec christos, donné à Jésus, qui signifie « oint », et qui est en hébreu biblique mashîakh, qui a donnée messie par le biais de l’araméen mesiha.

≈ Muslima.

DOMINIQUE

du latin dominicus, « consacré au Seigneur », mot qui a donné en français dimanche.

Camille, Marcelle.

ÉLIANE

forme féminine de Élie, de l’hébreu Eliyahu, « Mon maître est Dieu », nom d’un Prophète biblique.

Abida.

HADDA

présent dans plusieurs listes de prénoms berbères, mais sans signification connue. En arabe, cela pourrait être considéré comme le féminin de hadd, « généreux, de noble lignée » ( ?) 

berb. : ?

 

ar. : Karima, Eugénie.

HIND

correspondant au nom arabe de l’Inde, le nom évoque ce pays et ses mystères, mais le sens du prénom est autres : il s’agit littéralement « un troupeau de cent chameau » pour signifier « abondance, richesse ».

Abondance, Aude.

FAROUDJA

forme féminine de l’arabe farûj, « poussin ».

Bulbula, Colombe, Hamama, Fakhita, Kumria, etc. (autres noms de petits oiseaux).

IBTISSEM

arabe ibtisâm, « sourire ».

 

ILONA

forme finlandaise, hongroise et lithuanienne du grec Helene, qui signifie « éclat » du soleil. Souvenez-vous de la belle Hélène pour les beaux yeux de laquelle la légende veut qu’eut lieu la guerre de Troie.

Berthe, Lamia, Svetlana, Zahira, Zahra.

JAMILA

arabe jamîla, « belle ».

Belle, Calliste, Pulchérie.

LAETICIA

latin laetitia, « joie ».

Farah, Joy.

LYDIE

grec Lydia, nom d’une région d’Anatolie – actuelle­ment Turquie –.

 

MAURICETTE

forme féminine de Maurice, du latin Mauritius ou Maurus, nom donné en raison de leur origine mauritanienne.

 

MIREILLE

francisation du provençal Mirèio apparu avec Mistral. Ce nom pourrait dériver du latin miraculum, « prodige », merveille, miracle », mais il est plus probable qu’il s’agisse d’une forme de Marie, qui est tout d’abord l’hébreu Miriam , nom porté par la sœur de Moïse est qui vient de l’égyptien Mari, « amant » au sens « d’amant, serviteur, adorateur [de tel ou tel dieu] ».

 

 

 

 

 

Éliane, Abida.

NAÏMA

arabe naîma, « plaisir, délice », naîm étant un des termes utilisés pour le Paradis.

angl. Delicia, Delight.

NORIA

forme féminine de l’arabe nûrî, « illuminé ».

Lucienne.

PAULINE

forme féminine dérivé du latin paulus, surnom donné dans certaines familles et signifiant « petit ».

masc. Kouceila.

RACHIDA

forme féminine de l’arabe rachîd, « qui suit la bonne voie, avisé », titre des quatre premiers califes.

Sophie.

RÉZIAH

forme féminine de l’arabe ghâzî, « conquérant », titre honorifique.

Victoria.

SAÏDA

forme féminine de l’arabe sa‘îd, « heureux, chanceux, fortuné », dérivé de Sa‘d, nom antique de divinité stellaire, d’où « Bonne étoile ».

Félicie, Fortunata, Fortunée.

SANDRINE

forme dérivée d’Alexandra, qui est dans l’Illiade, un autre nom de Cassandre, la fille de Priam, tout comme Alexandros était l’autre nom de Pâris. Le grec aleks andros signifie « qui protège les hommes ». Le nom prit toute sa célébrité avec Alexandre le Grand.

Harissa.

SOFIA

grec sophia, « sagesse », nom porté par une sainte chrétienne. Aujourd’hui, ce prénom s’est acclimaté dans les milieux arabophones, car il sonne comme sûfiya, qui serait « soufie », c’est-à-dire une mystique musulmane.

Hakima, Noha.

SONIA

diminutif du grec sophia, « sagesse ».

Hakima.

SOUAD

arabe su‘âd, « bonheur, chance, fortune ». Voir SAÏDA.

Félicie, Félicienne, Félicité, Fortunata, Fortunée, etc.

YAMINA

arabe Yâmina,  Arae

 

ZOÉ

grec zoé, « vie ».

Hayat.

ZOUINA

arabe zwîna, diminutif de l’arabe du Maghreb zîna – en arabe classique zayna ,« belle ».

Belle, Caliste, Pulchérie.

 

GARCONS

PRÉNOM

 

 

ÉTYMOLOGIE

 

CORRESPONDANCES

ARTHUR

probablement dérivé du celtique artos, « ours ». Nom célèbre par la légende du roi Arthur qui était bien un roi-ours. L’ours est le roi des animaux dans le nord de l’Europe, alors que c’est le lion en Afrique et au Moyen-Orient.

Bernard.

≈ Léon, Asad, Leith, Oussama, Abbas, etc. (noms du Lion)

AURELIEN

latin Aurelius, nom porté par un empereur, peut être dérivé, tout comme AURELIE, de aureus, « d’or, doré ».

Dhahabi.

AZEDDINE

arabe ‘Iz al-dîn, « force de la religion », titre honori­fique devenu prénom comme tous les noms en al-dîn : Alaeddine (= Aladin), BadreddineFakhreddine (= Farcadin), Salaheddine (= Saladin), Seifeddine, etc.

Bernard.

BADIS

prénom berbère porté par plusieurs rois, dont Bâdîs le Hammadite et un roi de Grenade, ainsi qu’au XIème siècle, par le grand réformateur musulman algérien, Ben Badis.

 

BRAHIM

forme dialectale d’Ibrâhim, adaptation arabe de l’hé­breu Abraham, « le père de nombreux peuples ».

 

BRYAN

nom celtique, peut-être dérivé du vieux celtique bre, « colline », d’où le sens de « élevé, noble ».

Charif, Sami.

ELRIC

peut être du germanique edel, « noble » + ric, « puis­sant ».

Kader.

ÉVAN

forme bretonne de Yann, lui-même du latin Johannes – qui a donné Jean –, de l’hébreu Yohânân, « Dieu a fait grâce ».

Naïmallah, Atallah, Théodore, Dorothée.

HIND

correspondant au nom arabe de l’Inde, le nom évoque ce pays et ses mystères, mais le sens du prénom est autres : il s’agit littéralement « un troupeau de cent chameau » pour signifier « abondance, richesse ».

Abondance, Aude.

JEAN-PIERRE

prénom composé : Pierre est le latin Petrus, et le grec Petros, traduction de l’araméen en kefa, littéralement « pierre, roche ». On peut rappeler le fameux biblique : « Tu es Pierre et sur cette pierre, je bâtirai mon Église »…

Jean = Naïmallah, Atallah, Théodore, Dorothée.

Pierre = Sakhr

LAITMESSE

prénom berbère qui signifierait « qui appelle beaucoup de frères ». Ce serait donc « l’aîné ».

Prime.

MEHDI

arabe mahdî, « guidé [par Dieu] sur la bonne voie », un des prénoms du prophète Mohammed.

 

MICKÄEL

nom hébraïque d’un des quatre archanges, transmis par l’Église, qui a donné le français Michel, et qui est le signifie « qui est comme Dieu ».

 

NACIM

arabe nasîm, « brise, zéphyr ».

Zéphyrin.

OLIVIER

contrairement aux apparences, ce nom n’a rien à rien avec l’olive et l’olivier. C’est un nom germanique qui pourrait être anu, « ancêtre », + laib, « laissé derrière soi », et pourrait donc signifier « de bonne lignée, de famille noble ». Pensez à Olivier le Sage, le compagnon de Roland, dans la geste célèbre. Bien sûr, l’olive et l’olivier ne sont pas étrangers à la forme prise par le nom.

Eugène, Nassib.

PHILIPPE

grec philippos, « qui aime les chevaux », nom que portait le père d’Alexandre le grand.

Fares.

ROLAND

germanique hrod, « gloire » + nant, « bravoure, vaillance ». Il n’est pas étonnant que Roland, le neveu de Charlemagne fut surnommé « le Preux ».

Eudoxe, Magid + André, Antoine, Bassel, Damir, Najid.

RAMADHANE

arabe ramadhān, nom du 9ème mois du calendrier musulman.

 

SÉLIM

Arabe salîm, « sain et sauf, en parfaite sécurité, pur ». Vieux nom sémitique : Jérusalem est « la Ville de Salim ».

Valère, Valérien, Valéry.

SOFIA

grec sophia, « sagesse », nom porté par une sainte chrétienne. Aujourd’hui, ce prénom s’est acclimaté dans les milieux arabophones, car il sonne comme sûfiya, qui serait « soufie », c’est-à-dire une mystique musulmane.

Hakima, Noha.

SOFIANE

arabe sufyâ, « qui marche rapidement ». Abou Soufiane était un des compagnons du prophète Mohammed qui s’était d’abord opposé à lui.

 

STÉPHANE

grec stephanos, « couronne, honneur ».

Taj.

THIERRY

germanique deut, « peuple » + ric, « puissant, souverain », c’est-à-dire « souverain du peuple », par le biais du latin Theodoricus. Le premier Theodoric célèbre roi des Ostrogoths, VIe siècle.

Basile, Malik, Régis.

THOMAS

araméen tômâ, « jumeau ». Il y a plusieurs Thomas célèbres : le frère de Jésus, l’apôtre incrédule et saint Thomas, un des Pères de l’Église.

 

WACIM

arabe wasîm, « qui se distingue par la beauté de ses traits, qui a un beau visage».

 

 

ANNÉE 2008
Listes en cours d’élaboration

FILLES

PRÉNOM

 

 

ÉTYMOLOGIE

 

CORRESPONDANCES

ANNIE

diminutif de Anne, dérivé de l’hébreu Hannah, « [comblée de] faveurs, bénédiction, grâce ».

Grâce. 

BTISSAM

arabe ibtisâm, « sourire ».

 

ÉLIANE

forme féminine de Élie, de l’hébreu Eliyahu, « Mon maître est Dieu », nom d’un Prophète biblique.

Abida.

JAMILA

arabe jamîla, « belle ».

Belle, Calliste, Pulchérie.

LAETITIA

latin laetitia, « joie ».

Farah, Joy.

MARTINE

forme féminine de Martin, du latin Martinus, dérivé de martis, littéralement, « dédié à Mars », le dieu de la guerre.

Odina. 

MARIE-CHISTINE

Marie : forme dérivée de l’hébreu Miriam, nom porté par la sœur de Moïse est qui vient de l’égyptien Mari, « amant » au sens « d’amant, serviteur, adorateur [de tel ou tel dieu] ».

Christine : forme féminine dérivé du grec Christos,

 

Éliane, Abida.

ROSE-MARIE

Rose : c’est le latin rosa, nom de la fleur bien connue.

Marie : forme dérivée de l’hébreu Miriam, nom porté par la sœur de Moïse est qui vient de l’égyptien Mari, « amant » au sens « d’amant, serviteur, adorateur [de tel ou tel dieu] ».

Ouarda.

Éliane, Abida.

 

GARÇONS

DONAVAN

prénom irlandais dérivé de Donndubhán, composé des mots  gaéliques donn, « brun » + dubh « sombre, foncé » + un suffixe diminutif.

 

HUGO

diminutif de Hugues, formé sur le mots germanique hug, « qui se tient en avant ».

Prince.

Descriptif de l’action

Tout groupe est riche de prénoms très variés : prénoms bibliques, musulmans ou liés à d’autres religions ; prénoms arabes, latins ou grecs, germaniques, africains ou trouvant encore leur origine dans d’autres langues… Mettre en commun ces prénoms est une manière de faire vivre un groupe d’un groupe d’enfants ou de jeunes par l’échange sur un sujet qui touche tous ses membres de façon personnelle et intime. C’est aussi l’occasion d’éveiller la curiosité de tous sur les sociétés ceux qui ont produit ces prénoms et, pour chacun, d’acquérir une reconnaissance collective d’une facette culturelle qui constitue sa personnalité.

L’action menée pendant l’année 2007 par Roland Laffitte, s’est déroulée avec un groupe de femmes de l’atelier de tissage de l’Association.

* une première séance d’improvisation permettant de passer en revue les différents prénoms du groupe et de leur significations.

* une seconde séance plus construite, permettant d’aborder de souligner l’origine et la correspondance de sens entre les différentes langues ainsi que l’originalité de ces langues dans le choix des prénoms. L’interprétation des prénoms du groupe s’est étendue à ceux des familles de participantes.

* Une troisième séance de travail destinée à mettre en route une action de valorisation de l’action, a consisté à calligraphier en langue arabe les prénoms du groupe afin de servir de modèle pour les broder sur les tapisseries .

L’action menée pendant l’année 2008 s’étant déroulée en annexe d’une action « Le ciel en partage » sur le ciel a été allégée par rapport à celle de l’année précédente.

Documentation

* BIBLIOGRAPHIE SOMMAIRE

  1. JOUNIAUX, Léo,Les 20.000 plus beaux prénoms du monde. Tout savoir sur leur histoire, Paris : Hachette, 2002.
  2. JOUNIAUX, Léo,Les 20.000 plus beaux prénoms du monde. Tout savoir sur leur histoire, Paris : Hachette, 2002.
  3. GEOFFROY, Younous & Néfissa, Le livre des prénoms arabes, Casablanca : Maison d’Ennour, 2002.
  4. GEOFFROY, Younous & Néfissa, Le livre des prénoms arabes, Casablanca : Maison d’Ennour, 2002.
  5. TANET, Chantal & HORDÉ, Tristan,Dictionnaire des prénoms, Paris : Larousse, 2000.
  6. FOURNIER, Marie-André,4.000 prénoms d’hier et d’aujourd’hui et d’ailleurs, traditionnels ou nouveaux, mythologiques, historiques, régionaux, étrangers ou écologiques, Paris : Librairie générale française, Coll. Livre de poche, 2002.
  7. DIB, Fatiha, Les prénoms arabes, Paris : L’Harmattan, 1995.
  8. BETSCH, Pierre,Tous les prénoms ont leur fête. Le nouveau calendrier des prénoms, Paris : Michel Lafon, 2003.
  9. BEAUCARNOT, Jean-Louis,Les prénoms et leurs secrets, Paris : Denoël, 1990, réed. Maxi-Livres Profrance, 1996.

* SÉLECTION DE SITES INTERNET

* Statistique des prénoms sur l’état civil français

http://www.aufeminin.com/world/ /prenoms/prenomlist.asp 

* Prénoms de tous les pays, avec leur étymologie

http://www.lodace.net/prenom/prenom.htm (par ordre alphabétique)

On peut chercher sur les sites suivants es prénoms chinois, germaniques, indiens, turcs, etc. :

     http://www.asiaflash.com/prenom/divers.shtml

http://www.behindthename.com/usage.php mais ces sites sont (site en anglais)

http://www.20000-names.com/ (site en anglais)

* Prénoms du calendrier romain avec leur étymologie

http://www.e-prenoms.com/indexredir.htm

http://nominis.cef.fr

http://www.hellobebe.com/ga.htm 

* Prénoms arabes maghrébins & berbères avec leur étymologie

http://www.yabiladi.com/prenom_arabe/    (site marocain)

http://users.antrasite.be/ppoisse/Documents/prenoms.htm   (site algérien)

* Prénoms africains (Sénégal-Mali)

http://www.senegalaisement.com/senegal/noms_et_prenoms.html

L’étymologie des prénoms donnée par ces sites est purement indicative et nullement garantie.

Présentation de l’atelier

* Vues de l’atelier

* Travaux de tissage réalisés par les participantes

(Année 2007)

Dominique
Faroudja
Jamila
Mauricette
Noria
Rachida
Saïda