BULLETIN

 

Sommaires

du Bulletin de la SELEFA

 

Dernière mise à jour le 03/10/2011

 

 

 

LISTE DES SOMMAIRES :

(vous pouvez atteindre le Sommaire désiré en cliquant sur la ligne correspondante)

 

Sommaire du n° 1 (2ème sem. 2002)

Sommaire du n° 2 (1er sem. 2003)

Sommaire du n° 3 (2ème sem. 2003)

Sommaire du Supplément au n° 3 (1er sem. 2004)

Sommaire du n° 4 (2ème sem. 2004)

Sommaire du n° 5 (1er sem. 2005)

Sommaire du n° 6 (2ème sem. 2005)

Sommaire du n° 7 (1er  sem. 2006)

Sommaire du n° 8 (2ème  sem. 2006)

Sommaire du n° 9 (Ier sem. 2007)

Sommaire du  n° 10 (2ème sem. 2007)

Sommaire du n° 11 (1er semestre 2008)

Sommaire du n° 12 (2ème semestre 2008)

Sommaire du n° 13 (1er semestre 2009)

Sommaire du n° 14 (2ème semestre 2009)

Sommaire du n° 15 (1er semestre 2010)

Sommaire du n° 16 (2ème semestre 2010)

Sommaire des Suppléments au n° 16 (1er semestre 2011)

Articles et notes en préparation pour les numéros suivants

 

 

 

Sommaire du n° 1 (2ème sem. 2002)

Parution octobre 2002

 

 

Vente au numéro : 4 €. Pour les envois en France, ajouter 0,75 € ; pour le reste de l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique : 1,35 € ; pour le reste de l’Asie et les Amériques : 1,90 €.

 

  Retour en début de page

 

 

Sommaire du n° 2 (1er sem. 2003)

 

 Parution mars 2003

 

Vente au numéro : 4 €. Pour les envois en France, ajouter 0,75 € ; pour le reste de l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique : 1,35 € ; pour le reste de l’Asie et les Amériques : 1,90 €.

 

  Retour en début de page

 

 

Sommaire du n° 3 (2ème sem. 2003)

 

Parution novembre 2003

 

 

 

 

ÉTUDES & NOTES :

* Omar BENCHEIKH, Le point sur l’origine

             du mot amiral  

* Roland LAFFITTE, Remarques sur l’usage

                et l’étymologie de lascar

* Bernard LESFARGUES & Roland LAFFITTE,

             Arabismes en occitan languedocien

* Abdelmajid EL HOUSSI, Mots dérivés

             de l’arabe qubba

 

Les emprunts récents à la langue arabe :

* Réponse à une question étymologique : agoun

            (avec Jérôme LENTIN & Lionel GALAND) 

 

 

 

Vente au numéro : 4 €. Pour les envois en France, ajouter 0,75 € ; pour le reste de l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique : 1,35 € ; pour le reste de l’Asie et les Amériques : 1,90 €.

 

  Retour en début de page

 

 

Sommaire du supplément au n° 3 (1ème sem. 2004)

 

Sortie avril 2004

 

 

Dessin de couverture : © Larbi Mechkour

 

Agressive, violente, grossière, machiste !… Ce ne sont pas les qualificatifs qui manquent pour parler de la langue des jeunes. Popularisée aujourd’hui par le rap, il advient qu’elle provoque pincements de nez ou reculs d’horreur. Elle sent le soufre et c’est précisément pour cela qu’elle intrigue, qu’on vient s’y frotter…

Le présent recueil présente les résultats d’une expérience éducative menée au lycée Jean-Macé de Vitry-sur-Seine et dans les villes où résident la majorité des élèves de cet établissement, Ivry et Vitry-sur-Seine, dans le Val-de-Marne. Il contient un recueil de textes écrits par des jeunes de 14 à 20 ans et un glossaire qui rend les termes de cette langue accessibles aux non initiés.

Comme hier l’argot classique, la langue des jeunes est codée. La violence, la grossièreté existent mais fonctionnent surtout comme un langage de la galère. Il faut décoder, repérer la sincérité de l’appel, la fraîcheur du cri sous l’habit de rigueur de l’exagération. Et comme cette langue s’exprime sur le mode ludique, il n’est pas interdit d’apprécier ce trait qu’elle possède comme toute variété de langue populaire : une étonnante créativité…

 

Pantin : SELEFA, avril 2004, 102 pages.

Commandes : 10 € pour la France. Pour les envois dans le reste de l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique, ajouter 1,20 € ; pour le reste de l’Asie et les Amériques : 1,70 €.

 

  Retour en début de page

 

  

Sommaire du n° 4 (2ème sem. 2004)

 

Sortie le 15 novembre 2004

 

 

 

ÉTUDES & NOTES :

* Roland Laffitte, Sur l’usage et étymologie de loubia

* Abdelmajid El Houssi, À propos de l’arabe ğarra

* Maxime Rodinson, Quelques emprunts arabes

          dans les langues romanes au Moyen-Âge

          (réédition en hommage à l’auteur)

* Roland Laffitte, Remarques mineures

          sur des arabismes de l’époque coloniale

 

Emprunts récents à la langue arabe :

* Mots de la langue des jeunes à Vitry-sur-Seine

(avec Karima YOUNSI)

* Activités de la SELEFA

 

 

 

  Retour en début de page

 

  

Sommaire du n° 5 (1er sem. 2005)

 

 

 

ÉTUDES & NOTES :

* Olympe LEMUT, Diffusion du nom du cumin

           à partir de la Mésopotamie

* Roland Laffitte, Sur l’étymologie

           de l’arabe fanðªziyya

* Antoine LONNET & Roland Laffitte, Hommage

           à Omar Bencheikh

* Omar BENCHEIKH, Contribution à létude de fanðªziyya

* Abdelmajid El Houssi, Voyage par l’Italie

           de l’arabe funduq

          

ACTIVITés :

* Publications de la SELEFA

* Séances de la SELEFA

 

 Le numéro passe à 28 pages

 

 
 

 Retour en début de page

 

 
Sommaire du n° 6 (2ème sem. 2005)

 

 

 

 

ÉTUDES & NOTES :

* Olympe LEMUT, Diffusion du nom du sésame

           à partir de la Mésopotamie

* Roland Laffitte, Point sur le français kif

* Abdelmajid El Houssi, Retour sur felouque

* Roland Laffitte, Datation et diffusion de l'arabisme

          de fantasia dans les langues européennes

          

ACTIVITés :

* Séances de la SELEFA

* Projet : le ciel en partage »

 

 

 Retour en début de page

 
Sommaire du n° 7 (1er sem. 2006)

 

 

 

 

ÉTUDES & NOTES :

     * Roland Laffitte, Précisions sur les noms

                  des signes du zodiaque

     * Abdelmajid El Houssi, Sur l'usage de roumi

 

  EMPRUNTS RÉCENTS :

      * Le point sur wesh

      * Quelques emprunts humoristiques : zebda, gombron, etc.

 

  DATATIONS ET ELEMENTS NOUVEAUX:

      * Gengéli, jugeoline et zenzolin

     

  VIE DE LA SELEFA :

       *  Ouvrages reçus à la Rédaction

       *  Compte rendu de la séance du 15 mars 2006 (extraits)

 

  COMPTE RENDU :

      * Emprunt linguistique dans l’espace arabo-turco-persan

            (IIIème Colloque international, Damas, 18-19 déc. 2005) 

     

 
 

 Retour en début de page  

 
Sommaire du  n° 8 (2ème sem. 2006)

 

 

 

 

 

ÉTUDES & NOTES :

* Abdelmajid El Houssi, Sur gaouri et ses descendants

   * Philippe BOUTROLLE, Roland LAFFITTE & Olympe LEMUT,

           Considérations sur lorigine du mot safran

    * Roland LAFFITTE, Remarques sur tambour, timbale et timbre

 

Emprunts récents à la langue arabe :

      * Deux mots familiers de la langue des jeunes : hachma et hala.

 

REPONSE A UNE QUESTION ETYMOLOGIQUE :

      * Sur l’origine de l’ar. ﺍﻠﺭﻭﻢ al-Rūm  pour désigner les Byzantins

 

 VIE DE LA SELEFA :

      *  Compte rendu des séances du 25 juin, 18 octobre et 6 décembre 2006

 

 

 

 

Retour en début de page

 

Sommaire du n° 9 (1er sem. 2007)

 

La publication passe de 28 à 36 pages

 

 

 

ÉTUDES, ARTICLES & NOTES :

 

* Abdelmajid El Houssi et Roland LAFFITTE, Sur l’arabe kāfir

et le latin infidelis

* Pierre BORDREUIL, De Qadmos vers (l)Europe : à propos du cheminement

 de lalphabet vers lOccident

* Olympe LEMUT et Roland LAFFITTE, Sur lorigine du mot caroube

*  Abdelmajid El Houssi, Giovan Battista Pellegrini.

 

LETTRE A LA RÉDACTION : Le point de vue de Féderico Corriente sur

 les mots arabes kharrub / kharnub

VIE DE LA SELEFA : Comptes rendus des Séances de la SELEFA;

 Colloque UNESCO du 24 mars 2007; Projet de recherche;

 Activités de partage des héritages culturels

   BIBLIOGRAPHIES : Ouvrages reçus à la Rédaction : Aljamía, C. Berk,

Guemriche;  P. Kunitzsch; Ouvrages à signaler: Horizons Maghrébins

(M. Oubahli & L. Plouvier), M. Beaussier, Mohamed Bencheneb & A. Lentin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avis aux lecteurs :

un certains nombre d’erreurs se sont hélas glissées dans ce numéro 9.

Veuillez consulter les ERRATA en cliquant ici.

 

 

Retour en début de page

 

 
Sommaire du  n° 10 (2ème sem. 2007)

 

 

ÉTUDES, ARTICLES & NOTES :

 

* Abdelmajid El Houssi et Roland LAFFITTE, Précisions dur les dérivés

 de l’arabe كافر  kāfir dans la langue française

* Liliane PLOUVIER, Pâtes alimentaires en Mésopotamie

* Philippe BOUTROLLE et Roland LAFFITTE, Les chemins de la pistache

 

EMPUNTS RÉCENTS À LA LANGUE ARABE

 

* Les mots arabes dans le Lexik des cités

* Un réemprunt dans la langue des jeunes: l'arabe  باطل  ðil, "pour  iren"

VIE DE LA SELEFA :

 Comptes rendus des Séances SELEFA des 24/10 et 28 /11/07

 Activités de recherche ; actions de partage en cours ; bibliographies  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retour en début de page

 

 
Sommaire du  n° 11 (1er sem. 2008)

 

 

ÉTUDES, ARTICLES & NOTES :

* Roland Laffitte, Sur albotin, Terme emprunté à l’arabe          

* Philippe Boutrolle, Roland Laffitte & Olympe Lemut,

En amont de l’arabe البطم al-buðm                                        

* Christian Lochon & Ghawthy Hadj Eddine Sari Ali, Les mots de l’Islam (Ach–Aya)                 

Hommage À Abdelamjid El Houssi :

* L’ami Majid nous a quittés…, par Paul Balta, Mansour

Al-Hadifi, Antoine Lonnet, et alii                                        

* Lettre d’Italie sur les langues d’Europe,

par Abdelmajid El Houssi                                                    

Dialogue avec nos lecteurs :

* Avec Paul Kunitzsch, au sujet d’almanach                                

* Avec Federico Corriente, au sujet de caf(f)re                                          

Vie de la selefa :

Séances SELEFA des 09/01, 24/02, 16/04 et 04/06/08                              

Activités de recherche ; activités de partage :

(actions institutionnelles)                                                     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retour en début de page

 

 
Sommaire du  n° 12 (2ème semestre 2008)

                                                         

 

Études, articles & notes

* Jean-Pierre Faye & Ali Najib Ibrahimما بعد الطبيعة  

mā bacd al-ṭabīca , « la métaphysique » :

le mot et le concept                                             

* Olympe Lemut & Roland Laffitte, Deux noms de fours

mésopotamiens à la riche postérité : kinūnu et tinūru      

* Roland Laffitte, Compléments à la liste des arabismes

en occitan languedocien                                                   

* Ghawthy Hadj Eddine Sari Ali & Christian Lochon,

Les mots de l’Islam (2. Cad–Cha)                                 

Dialogue avec nos lecteurs :

* À propos de musa et musacées                                                      

Emprunts rÉcents à  la langue arabe :

* Deux réemprunts : bous et chibani                                     

Vie de la selefa :

* Soirée SELEFA : Hommage à Abdelmajid El Houssi              

* Séances SELEFA des 02/10/08 et 29/10/08                             

 

 

 

Retour en début de page

 

 
Sommaire du  n° 13 (1er semestre 2009)

                                                         

Nous sommes passés de 36 à 56/60 pages avec 10 pages minimum en langue arabe depuis le n° 13, du 1er semestre 2009.

 

 

 

Retour en début de page

 
Sommaire du n° 14 (2ème semestre 2009)

                                                         

 

Retour en début de page

 

Sommaire du n° 15 (1er semestre 2010)

 

Retour en début de page

 

 
 
 

Sommaire du n° 16 (2ème semestre 2010)

 
 

Sommaire des Suppléments au n° 16 (1er semestre 2011)

   
 

 Voir Page spéciale Al-Fârâbî

 

Voir détail de l’Action au lycée Van Der Meersch

Retour en début de page

 

 

Articles & notes en préparation
pour les numéros suivants

 

Sommaire prévisionnel du n° 17 : 

* Les sources du muwashshâh andalou (étude historique et linguistique)

* L’usage du mot sharî’a dans la presse et la littérature arabe

* Sur les dictionnaires arabes

* Malentendu sur le sens du terme de voyage rayas employé pour les sujets de l’Empire ottoman.

* etc.

 

 

Pour la suite :

* Les mots de l’Islam : Islam; La racine arabe SLM et la racine indoeuropéenne sal- (latin saluus, grec holos, etc.).

* noms d’agrumes : bergamote, orange, limon, bergamotte, etc.

* Mise à jour sur quelques emprunts à l’arabe dans les arts culinaires à partir de la nouvelle édition du Dicionario dos Arabismos de Federico Corriente : alcarazas, artichaut, candi, carafe, épinard, garingal, naffe.

* Corpus des mots d’origine mésopotamienne : sac, semoule, termoes,  etc.

 

 

Articles et notes en cours de préparation:

* Retour sur lʼétymologie dʼEurope et Cadmos.

* Les mots de l’Islam : jihad, etc.

* Premier point sur le corpus des mots dorigine arabe et orientale dans les arts culinaires : les mots récemment introduits à partir de la mode des restaurants orientaux et du tourisme : kebab, moussaka, tajine, etc.

* Petite histoire de larobase.

* Trois termes curieux en médecine : basilique, céphalique (veine) et saphène.

* Introduction des noms arabes d’étoiles dans la langue française, XIIIe au XVe siècle.

* Mots arabes introduits par la langue des jeunes, compléments.

* Arabismes en occitan, compléments : abech, albaran, etc.

* Étymologie de quelques prénoms persans en usage en Europe.

* Étymologie de quelques prénoms turcs en usage en Europe.

* etc.

 

ssite,

 

Retour à page « Bulletin »

 

Retour à la page d’accueil

 

 Pour tout contact :

infos@selefa.asso.fr